Tag Archives: Pesah

In Every Generation: The Return of Anti-Semitism – Pesah Day 1, 5779

It was indeed tragic to watch Notre Dame de Paris on fire last week, to ache for the loss of a building so deeply connected to the history of Paris and Europe, to lament the destruction of antiquities and works of art. But the burning of Notre Dame is, I am sorry to report, a fitting metaphor for our current moment, when religious engagement is on the decline in the West, and the order of the Old World continues to slip away.

Gargoyles of Notre Dame

It is notable to me that we are living in a time in which many Jewish people feel kinship with our Christian, Muslim, Hindu, Sikh, and Buddhist neighbors, our partners in faith; consider the interfaith cooperation that has happened here in Pittsburgh in the wake of the 18th of Heshvan (the Hebrew date of Oct. 27th, 2018) – the local Muslim community fundraising, the churches that have reached out to us, the huge interfaith vigil, the members of our community that stepped forward to offer comfort to the Islamic Center of Pittsburgh after the Christchurch shooting, and so forth.

That has certainly not always been true. Religious differences, as we know, have historically yielded enmity and outright hatred between people of different faiths; blood libel accusations, wherein Jews in medieval Europe were falsely accused of killing Christian children to use their blood for making matzah, often emerged around this time of year.

One theory about why we actually open the door “for Elijah” during the seder is that it is an attempt to show the non-Jewish neighbors that we are not doing anything nefarious. Nowadays, we might think of the open door as, rather, a metaphor for seeking opportunities to collaborate with our neighbors for the common good. Consider the program 2 for Seder, created by the daughter-in-law of Joyce Fienberg, z”l, an opportunity to share the Pesah ritual with people who have never been before.

***

I attended a meeting last week in New York that I need to tell you about. The meeting was convened by the Jacob Blaustein Institute for the Advancement of Human Rights, at the office of the American Jewish Committee in New York.

The purpose of the meeting was for people knowledgeable about anti-Semitism in America to share information about it with a very special guest, Dr. Ahmed Shaheed, who is the United Nations’ Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief. Dr. Shaheed, a diplomat from the Maldives whose last big project was documenting human rights abuses in Iran, is preparing a report on worldwide anti-Semitism to be delivered to the United Nations General Assembly next fall.

Seated around the table were a bunch of bold-faced names from the Jewish world who are experts on anti-Semitism. Among them were Mark Potok, formerly of the Southern Poverty Law Center and a well-known authority on hate groups, Ira Forman, US Special Envoy for Monitoring and Combating Anti-Semitism in the Obama administration,  Oren Segal, director of the the ADL’s Center on Extremism, Deputy Inspector Mark Molinari, head of the NYPD’s Hate Crimes Unit, Steven Bayme, Director of Contemporary Jewish Life at AJC, Brian Levin, Director of the Center for the Study of Hate and Extremism at Cal State University, San Bernardino, and others. Now I am clearly not an expert on the subject like all of these folks, but Dr. Shaheed had specifically requested hearing from the Pittsburgh Jewish community, so Jeff Finkelstein (CEO of the Jewish Federation of Greater Pittsburgh) and I were also seated around the table.

Among the things I learned were the following:

  • Our nation has seen annual increases in hate crimes for the last five years.
  • Hate crimes against Jews are vastly over-represented; 13% of all hate crimes are anti-Semitic. In NYC they are the majority of hate crimes.
  • The biggest single day for hate crimes in America in recent years was Nov. 9, 2016, the day after Election Day.
  • White supremacists have turned their focus to fighting the “white genocide,” which is, according to their understanding, engineered by Jews.
  • There is, in particular, a spike in online anti-Semitism. White supremacists gather in the darkest corners of the web to foment horrible ideas about Jews. It is worth noting that the Pittsburgh shooter and the Christchurch, NZ shooter were motivated by more or less the same types of online hatred, even if the latter did not go into a synagogue.
  • Anti-Semitism is now evident on the left and the right of the political spectrum, and although we tend to think of these two varieties as coming from different places, they now share memes and other material about the evil of the Jews.

I was asked to speak about how anti-Semitism has affected us in Pittsburgh, and I reported the following:

Five months after October 27th, many of us have returned to what looks outwardly like normalcy.  Even so, I have congregants who are still grieving, whose children are traumatized. I am told that it is difficult to get appointments with local therapists. The recent mosque attacks in New Zealand brought some of the pain back to the surface for many of us in Pittsburgh.

Brad Orsini, the Director of Jewish Community Security at the Jewish Federation of Greater Pittsburgh, has informed me that there has been a marked increase in anti-Semitic activity since October 2018 – more graffiti, more threatening phone-calls, leaflets, etc. He is called to respond to new threats almost every day. There are now four white supremacist organizations operating in Pittsburgh, whereas prior to Oct. 27th, there were only two.

Every Jewish building now has expensive armed guards, and is spending money we don’t have on making ourselves harder targets – metal detectors, silvered windows, electronic doors, and so forth. At least one synagogue in my neighborhood is opting to arm congregants with proper training. We cannot manage hatred, but we can at least try to prevent it from entering our communal spaces.

And beneath the surface, while we continue to grieve for those whom we lost in October, we are now all more anxious, more circumspect.”

Toward the end of the day, all of us in the room were challenged to state whether or not there might be some good news in all of this. Rabbi Noam Marans brought us back to interfaith cooperation: religious groups and individuals today are far more willing to cooperate with one another, and we see evidence that civil society is largely united against those who hate.

Certainly, in the wake of the 18th of Heshvan here in Pittsburgh, we all felt a very strong sense of neighborliness infuse the already-pretty-neighborly feel of our city. On Monday, two days after, I was visiting a congregant in the hospital, and after parking my car, an African-American woman saw me on the street, asked “Are you Jewish?” and when I said yes, offered to give me a hug, which I gladly took.

So the bad news regarding this is that, going back to where we started, religion and faithful living have a diminishing audience and therefore much-reduced influence in our society. So while at one time, anti-Semitism flowed to some extent from people of faith, today its primary purveyors are not religious. As you have heard me say before, the fastest growing religion in America is “None.” Rabbi Marans pointed out that 23% of Americans are now people without any religion, so no matter how much interfaith cooperation there is, we are not going to reach them.

Others around the table pointed to various types of initiatives that seek to help skinheads and Klansmen and other disenfranchised haters to see the humanity in the objects of their hatred, and to lift them up out of the swamp of racism and anti-Semitism. But while these groups have had a few successes, these are tiny compared to the challenge of entrenched fear and loathing digging ever deeper online.

So while there is not a lot of good news, perhaps the only thing we can lean into is Jewish tradition. Anti-Semitism is not new; we have always lived with this. Two items, in particular, from the traditional Pesah haggadah text, might be helpful to recall:

  1. The haggadah reminds us that,
    אֶלָּא שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר עוֹמְדִים עָלֵינוּ לְכַלוֹתֵנוּ
    “In every generation, there are those who rise up to destroy us.”
    While for some decades now, many of us believed that this ancient fear was passé, we can no longer think that way. We must be more vigilant than we have been in recent decades.
  2. Later in the haggadah, we read,
    בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרַיִם
    We are continually obligated to see ourselves as having personally come forth from slavery, and to act on that vision to eliminate oppression from this world. In light of our new reality, this year we will very much see ourselves as being allied with people of faith around the world who are targeted for their religion, and we will act in solidarity with them. No Jew will feel the freedom to worship in safety when people of faith around the world feel that they too are bound by the shackles of fear.

We have to support initiatives that bring people together to breed harmony and compassion for the other. We may not be able to reach everybody we need to reach, but more love and connection will yield a bulwark against hatred.

As we gather once again tonight around the seder table, perhaps you might ask your family members and friends what they have done to gain allies, to raise the bar of cooperation, to ensure that those of us who love our neighbors win out over the forces of those who hate.

There is a custom from Rabbi Naftali Tzvi Horowitz of Ropshitz (Ropczyce, Poland, 1760-1827) that Elijah’s cup, the fifth cup on the table representing our desire for future redemption, be filled with wine from the cups of all the participants around the table. The suggestion is that we all have to play a role in bringing about that redemption; now is the time for us all to work together, even with those who are not at our seder table, to box out the forces of hate.

Shabbat shalom and hag sameah!

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Shabbat morning and the first day of Pesah, 4/20/2019.)

Advertisements

1 Comment

Filed under Festivals, Sermons

A Great Discussion For Your Seder Table: Let’s Think About Redemption Differently – Shabbat HaGadol 5779

Pesah is the festival of redemption. Yetzi’at mitzrayim, the Exodus from Egypt is the archetype, the redemption that defines all future redemptions. In our tefillah, our Jewish liturgy, we invoke yetzi’at mitzrayim not only on Pesah, but year-round, every day. The haftarah (prophetic reading) for Shabbat HaGadol draws a fine point on it (Malachi 3:23):

הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ שֹׁלֵ֣חַ לָכֶ֔ם אֵ֖ת אֵלִיָּ֣ה הַנָּבִ֑יא לִפְנֵ֗י בּ֚וֹא י֣וֹם ה’ הַגָּד֖וֹל וְהַנּוֹרָֽא׃

Lo, I will send the prophet Elijah to you before the coming of the awesome, fearful day of the LORD.

This penultimate line, which is then repeated as the last line (so that we don’t end on an unpleasant note), is not only the source of the name of Shabbat HaGadol, but also a reference to redemption, some future redemption. Eliyahu HaNavi is the herald of redemption – that’s why we often reference Eliyahu at liminal moments: havdalah, berit millah, Pesah.

But what are we hoping for, really? “Redemption” could mean many different things. In the ancient rabbinic mind, it meant restoring the sacrifices in the Beit haMiqdash, the Temple in Jerusalem, Jewish rule in Israel, united under a Davidic throne, i.e. mashiah. (By the way, that word means “anointed,” as does the Greek word christos, which comes to us in English as “christ.”) For some, it also meant resurrection of the dead, which we still find enshrined in the second paragraph of the Amidah, the standing, silent prayer that is one of the essential building blocks of every Jewish prayer service.

In other words, some of our ancestors yearned for a throwback to the good ol’ days under King David, when all the Jews were in one place at home and the Temple was functioning.

But perhaps the seder, and in particular the “traditional” text of the haggadah (the book that we read from on the first two nights of Pesah), which developed over centuries of exile and dispersion, were trying to emphasize a different, more immediate kind of redemption? Perhaps the great redemption, symbolized by the Exodus from Egypt, seemed simply too big, too unbelievable to be able to wrap our brains around, and so the rabbis conceived of something else

While Jews have focused for millennia on national redemption, perhaps that the haggadah is trying to tell us is that our focus should be on what you might call “personal redemption.”

So how might we see this reflected in the seder? Consider the following: before we tell the story of yetzi’at mitzrayim, during the “Maggid” (i.e. story-telling) section of the haggadah, what do we say (in Aramaic, BTW, so that we can all understand it, at least theoretically)

הגדה של פסח, מגיד, הא לחמא עניא ג׳
הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל. הָשַּׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין

Pesah Haggadah, Magid, Ha Lahma Anya 3
This is the bread of poverty that our
ancestors ate in the land of Egypt. Let all who are hungry come and eat, anyone who is in need should come and partake of the Pesah sacrifice. Now we are here, next year we will be in the land of Israel; this year we are slaves, next year we will be free people.

Why do we open with this? To focus our attention not only on the ancient, national redemption from slavery in Egypt, but also on redemption that might be achieved in our day. The goal is to remind us, right up front, that there are people in need all around us, and it is up to us to reach out to them – not necessarily in that moment, but tomorrow, next week, next month, and thereafter.
Consider the following from the 20th-c Israeli poet Yehuda Amichai, from one of his best-known poems, תיירים / Tourists:

אמרתי בלבי: הגאולה תבוא רק אם יגידו להם: אתם רואים שם את הקשת מן התקופה הרומית? לא חשוב: אבל לידה, קצת שמאלה ולמטה ממנה, יושב אדם שקנה פֵּרות וירקות לביתו

I said to myself: redemption will come only if their guide tells them, “You see that arch from the Roman period? It’s not important: but next to it, left and down a bit, there sits a man who’s bought fruit and vegetables for his family.”

What is the ge’ulah / redemption that Amichai is reflecting? Is it the throwback to the good ol’ days? Is it even national statehood? No. Rather, it’s an understanding not of the value or fantasy associated with ancient stones, but our current reality of relating to each other as people. Not national mythology, but personal relationships. The tourist that understands that the value of the living person and society is greater than the archaeological wonders has achieved personal redemption.

Consider the following midrash:

ויקרא רבה ט׳:ג׳
מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי יַנַּאי שֶׁהָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְרָאָה אָדָם אֶחָד שֶׁהָיָה מְשֻׁפַּע בְּיוֹתֵר, אֲמַר לֵיהּ מַשְׁגַּח רַבִּי מִתְקַבְּלָא גַבָּן, אֲמַר לוֹ אִין, הִכְנִיסוֹ לְבֵיתוֹ הֶאֱכִילוֹ וְהִשְׁקָהוּ, בְּדָקוֹ בְּמִקְרָא וְלֹא מְצָאוֹ, בְּמִשְׁנָה וְלֹא מְצָאוֹ, בְּאַגָּדָה וְלֹא מְצָאוֹ, בְּתַלְמוּד וְלֹא מְצָאוֹ, אֲמַר לֵיהּ סַב בְּרִיךְ, אֲמַר לֵיהּ יְבָרֵךְ יַנַּאי בְּבֵיתֵיהּ, אֲמַר לֵיהּ אִית בָּךְ אֲמַר מַה דַּאֲנָא אֲמַר לָךְ, אֲמַר לֵיהּ אִין, אֲמַר לֵיהּ אֱמֹר אָכוֹל כַּלְבָּא פִּיסְתְּיָא דְּיַנַּאי, קָם תַּפְסֵיהּ אֲמַר לֵיהּ יְרוּתָתִי גַבָּךְ דְּאַתְּ מוֹנֵעַ לִי, אֲמַר לֵיהּ וּמַה יַרְתּוּתָךְ גַבִּי, אֲמַר לֵיהּ חַד זְמַן הֲוֵינָא עָבַר קַמֵּי בֵּית סִפְרָא, וּשְׁמָעִית קָלְהוֹן דְּמֵנִיקַיָא אָמְרִין (דברים לג, ד): תּוֹרָה צִוָּה לָנוּ משֶׁה מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקֹב, מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַנַּאי אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא קְהִלַּת יַעֲקֹב

Vayiqra Rabbah 9:3

Rabbi Yannai was once walking along the road, and saw a man who was extremely well dressed. Rabbi Yannai said to him: Would you like to come over to my house? The man replied: Yes. Rabbi Yannai brought him into his home, and gave him food and drink. As they were eating and drinking together, he examined him in his knowledge of Bible, and found out that he had none; examined his knowledge of Mishnah, and he had none; his knowledge of aggadah (midrash), and he had none; his knowledge of Talmud and he had none. Rabbi Yannai then told him: Wash and recite birkat hamazon. Said the guest: Let Yannai recite birkat hamazon in his own home. Seeing that he could not even recite a berakhah, Yannai told him: Can you at least repeat what I say? Said he: Yes. Said Rabbi Yannai: repeat the following: ‘A dog has eaten Yannai’s bread.’ Offended, the man stood up, and grabbed Rabbi Yannai by the coat! He then said: My inheritance is with you, and you are withholding it from me! Said Rabbi Yannai with puzzlement: What legacy of yours is there with me? He replied: Once I passed by a school, and I heard the voices of the little children saying: ‘Moses gave us the Torah, the inheritance of the congregation of Jacob.’ They did not say ‘the inheritance of the congregation of Yannai,’ but the ‘congregation of Jacob.’

The midrash is trying to teach us that Torah is not reserved for the few who know and understand it, but rather for all, and that the way that we act on our textual heritage is by reaching out to everybody, not to the select few whom we like.

While we continue to emphasize redemption in many of our rituals, including the seder, redemption can come in different forms and quantities. Rather than think of the great ge’ulah as an echo of yetzi’at Mitzraim, perhaps we can re-orient ourselves to consider that personal redemption will come when we all recognize the humanity in the other, when we reach out in meaningful ways to the people around us. That Torah is for all, and it teaches us to be in relation with all.

Perhaps that is what Pesah comes to teach us.

חג שמח! Happy Pesah!

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Shabbat morning, 4/13/2019.)

1 Comment

Filed under Festivals, Sermons, Source Sheets

We Need More Nuance – Shabbat HaHodesh 5779

I recently read an article in Harper’s Magazine about the slow death of the long-form book review. It was a lengthy lament on the decline not merely of book reviews, but also an appreciation of nuance overall in our current media environment. The author, Christian Lorentzen, a former book reviewer for New York magazine, opined that even respectable media outlets have focused on covering books in a way that suits today’s climate: shorter bits, recommended lists, author Q&As, thumbs-up-thumbs-down-type coverage. In one passage, acknowledging that the reality is that even the New York Times Book Review is ultimately in search of more clicks, the author drew a fine point on it

… For certain types of journalism the quest for traffic is incompatible with, if not antithetical to, the task at hand. Once a critic has decided, or been assigned, to review a book, should any questions of attracting traffic figure into the work of analysis and evaluation? If they do, such concerns will inevitably push the reviewer to declare the book either a masterpiece or a travesty, or to point up its most sensational elements if there are any to speak of. A conscientious review admitting either to ambivalence or judgments in conflict with one another won’t travel as quickly on social media as an unqualified rave. As BuzzFeed books editor Arianna Rebolini put it…, “Are you going to put your time into something that’s not going to share well?”

Lorentzen takes us all to task. Book coverage, like virtually everything else, has been reduced to black and white. It’s either awesome or horrible, enthusiastically recommended or panned. We either “like” it (with a thumb icon) or we don’t. Not much room in that thumb for nuance, for accepting some good points with some weaknesses. The subtlety that should mark any great work of literature is lost, because such subtlety is virtually invisible in an online environment in which EVERYBODY IS SHOUTING in capital letters.

And so too throughout society. On every issue, we are all polarized. You either agree or disagree. End of story. The middle won’t hold, because it doesn’t attract enough online traffic.

Who has time for nuance? I can’t help but view the world through my professional Jewish lens. And I see a parallel between long form book reviews and (get this!) Conservative Judaism.  Our greatest challenge, being in the middle of Jewish life, is that we cannot be described in a soundbite. An unofficial slogan of the Conservative movement, in the middle of the 20th century, came from Rabbi Mordecai Waxman, who was the senior rabbi at Temple Israel of Great Neck on Long Island for 55 years, from 1947 until 2002. His slogan, “Tradition and Change,” used to resonate throughout the movement. We stand for halakhah, Jewish law, (i.e. tradition) and yet we exercise our right as modern Jews to interpret halakhah (that is, to make some change) to adapt to the framework of contemporary life.

A classic example is that, in 1950, the movement’s Committee on Jewish Law and Standards, in an effort to encourage Shabbat observance when more and more American Jews were moving to the suburbs, passed a teshuvah, a rabbinic opinion, that said that if you do not live within walking distance of a synagogue, it is better that you should drive to be with your qehillah, your community on Shabbat than not to go at all, even though driving a car with an internal combustion engine is clearly prohibited according to halakhah.

The challenge to the Conservative movement is putting forward a nuanced vision of Judaism while living in a dramatically non-nuanced world. The idea of “Tradition and Change” works well on the Jewish bookshelf, but it hardly gets people very excited about our heritage.

We the Jews are masters of nuance. Rabbinic literature is filled with examples of the subtle parsing of words and concepts. One such example that came across my desk this week, courtesy of Rabbi Jeremy Markiz, the director of Derekh, relates in particular to the language of the haggadah.

One passage which you really should discuss around your seder table, is a direct quote from the Mishnah of Pesahim, the book of the Mishnah dedicated to all aspects of Passover (10:5). You might miss it if you’re only focused on singing the Four Questions and Dayyenu, and for sure if you’re skipping right to dinner

בְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר, בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה’ לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם

… In every generation a person must see him/herself as though s/he [personally] had gone out of Egypt, as it is stated, “And you shall tell your child on that day, saying, ‘It is because of what the Lord did for me when I came forth out of Egypt’” (Exodus 13:8).

This is the call to arms of the seder. It is the line that is most important because it connects our history to who we are and how we live today

What does it say? Each of us must see ourselves as having personally come forth from Egypt. How might that guide our actions? If we are truly internalizing that notion, then it should mean that we should let that vision of ourselves guide us in eliminating oppression from our world.

But hold on a minute. Rabbi Markiz pointed me to the Mishneh Torah of Maimonides / Rambam, his 12th century halakhic work that gives a thorough snapshot of living Jewishly. And while Rambam sometimes quotes the Talmud directly, here he changes the words somewhat (MT, Hilkhot Hametz uMatzah 7:6)

בְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לְהַרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא בְּעַצְמוֹ יָצָא עַתָּה מִשִּׁעְבּוּד מִצְרַיִם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ו כג) “וְאוֹתָנוּ הוֹצִיא מִשָּׁם” וְגוֹ’. וְעַל דָּבָר זֶה צִוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּתּוֹרָה “וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ” כְּלוֹמַר כְּאִלּוּ אַתָּה בְּעַצְמְךָ הָיִיתָ עֶבֶד וְיָצָאתָ לְחֵרוּת וְנִפְדֵּיתָ

In every generation a person must show her/himself that s/he personally had come forth from Egyptian subjugation, as it is stated, “God freed us from there…” (Deut. 6:23). And regarding this, the Holy Blessed One commanded in the Torah, “Remember that you were a slave in the land of Egypt…” (Deut. 5:15, 15:15, 24:22), that is to say, as if you yourself had been a slave, and you came forth into freedom, and you were redeemed.

So here is the nuance:

  1. Rambam changes the imperative from “see oneself” (lir’ot) to “show oneself” (lehar’ot). The second form is causative (hif’il). Don’t just picture yourself as a former slave, says Rambam. Rather, show yourself. Do something that will bring this understanding home, will make it personal. Go from passive to active.

  2. Rambam also changes the proof-text. Instead of the verse quoted in the Mishnah, about what God did for me when I came forth from Egypt, he cites an explicit statement of what God did, i.e. freed us from Egypt’s clutches, and then backs it up with an oft-repeated line in the Torah about remembering that we were slaves. The impression with which we are left is stronger. Don’t think of freedom merely as a gift from God for which we should be grateful. Rather, remember that you were a slave, and now you’re free, and you have to act on that.

You can feel free to use Rambam’s words in your seder if you’d like. In fact, I encourage you to print them out and compare them back-to-back one night. But you can’t stop there – the point of the seder is not merely intellectual discussion. It is, rather, a call to action.

Show yourself what it means to be free. Contribute your time to help others – by working in a homeless shelter, or joining a group that is working to prevent gun violence, or reaching out to the local Muslim community, or the local African-American community, to work toward better inter-faith and inter-racial relations, or many other such activities, or speaking up when your own government separates migrant families at our southern border. Don’t just picture yourself as a slave; show yourself what it means to be free. Prove to yourself that your freedom moves you to act on the behalf of those deprived of it.

It is a subtle textual emendation by Maimonides. But it could make a huge difference in this world. We cannot afford NOT to parse the nuance. We cannot reduce ourselves to the Like/Dislike sickness that has afflicted our society. We the Jews have a proud tradition of textual interpretation based on subtlety; let’s put it to work as we show ourselves and others that we understand the value of nuance.

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Shabbat morning, 4/6/2019.)

3 Comments

Filed under Festivals, Sermons

May (S/He) Remember – 8th Day Pesah 5778 / Yizkor

In last week’s New York Times, there was a column by Nicholas Kristof about clergy in America (“The Rise of God’s Spokeswomen,” Sunday Review, April 1, 2018), and how clergy of most denominations are increasingly female.

We in the Conservative movement began ordaining women as rabbis in 1985, and as their numbers have grown, the idea of a female rabbi has become more widespread and more acceptable. I have female colleagues who are in large congregations, who are the senior spiritual leaders of their flocks, and who are as respected and as effective in their positions as men. And that is a good thing.

Kristof says something that I found particularly moving: that our changing attitudes to spiritual leadership, that our increasing openness to women in the role of rabbi or minister or priest will ultimately transform our theology. He cites Rev. Serene Jones, the first woman president of New York’s Union Theological Seminary (just across the street, by the way, from my rabbinic alma mater, the Jewish Theological Seminary of America), who suggests that women will ultimately dominate religious leadership in America, and that this will reshape our understanding of the role of God in our lives, moving from “stern father to more of a maternal healer and nurturer.”

The student body at Union is now nearly 60% female; at the Reconstructionist Rabbinical College, 63% of rabbis ordained since 1998 have been women. About one-fifth of all Conservative rabbis are women, and that percentage grows a bit each year; this spring’s ordination class is 16 women and 12 men, or 57% female. The membership of the Cantors Assembly, the professional organization that consists primarily of cantors serving in Conservative synagogues, is 35% female.

Women Rabbis Lean In

Conservative rabbis

With so many more women joining the ranks of clergy, our relationships with the various faith traditions, at least in the progressive movements, will naturally change. And so too will our theology.

Still, the sense of “maleness” in Jewish tradition is ever-present, and hard to miss. Consider the special service that we will perform in a few minutes, the proper name for which is “hazkarat neshamot,” the “remembering of souls.” But almost everybody in the Ashkenazi world refers to it as Yizkor (accent on the “yiz,” since both Yiddish and English tend to accent the penultimate syllable in most words; the original Hebrew, properly pronounced, accents the “kor”). “Yizkor” is the first word in the memorial prayers that we recite during that part of the service; these prayers are recited only four times per year: on Yom Kippur, on Shemini Atzeret, the last day of Pesah, and the second day of Shavuot.

What does “yizkor” mean? Literally, “May He remember,” and since it is followed by the word Elohim (one of the common terms for God), it should be understood as, “May God remember,” as in, May God remember my mother, my father, my sister, etc. Now, in English, the translation is non-gender specific. But in Hebrew, the word yizkor is totally, unapologetically masculine. There is actually nothing we can do about it – there is no gender-neutral third person conjugation in Hebrew. It’s either yizkor or tizkor, may She remember, and with that latter term there is the same challenge. So, while we might avoid the issue by referring to the service by its proper name, Hazkarat Neshamot, we can’t really do much about the memorial prayer itself.

There is a midrash that I truly love about the creation of humans as described in Bereshit / Genesis on the sixth day of Creation. It’s about the verse, Genesis 1:27:

וַיִּבְרָא אֱ-לֹהִים אֶת-הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, בְּצֶלֶם אֱ-לֹהִים בָּרָא אֹתוֹ, זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם.

And God created man in His image, in the image of God He created him, male and female He created them.

The midrash interprets the verse to indicate two stages of the fashioning of human beings. The first adam, the first human creature, has two sides, a male side and a female side. Because the Hebrew in the first half of the verse has a singular direct object (“vayivra et ha-adam… bara oto,” “God created man… He created him”), it is clear that God created only one creature at first. Furthermore, one may also extrapolate that, since the text tells us twice that this being is fashioned in the image of God, that God also has two sides, a female and a male.

adam and eve

Adam and Eve, by Tsugouharu Fujita

The second part of the verse, “zakhar uneqevah bara otam,” “male and female He created them,” has a plural direct object, so the midrash’s perspective is that God took this two-sided figure and split it into two distinct beings, a female human and a male human. Both are therefore equally in the image of God. Both are God-like, and God is neither male nor female but actually both.

I must concede that when I think and speak about God, I am trying not to envision a specific image. On the contrary, my personal understanding is much more along the lines of Rabbi Mordecai Kaplan’s view of God as kind of force within the natural world, a process that works through and around us, and such a force has no gender, no body, no clear “actions” as described in the Torah and midrash. But I know that if you scratch two Jews, you’ll get at least three different theologies. And, of course our text and liturgy is saturated with images of God as a distinct character, and in particular, a distinctly male character: Avinu malkeinu, Avinu shebashamayim, God sitting on a heavenly throne, God creating the world, God dictating to Moses on Mt. Sinai, and so forth. And all that language is unquestionably masculine.

I’m going to pause here for a moment to share a personal anecdote, one that might help illustrate a different model for understanding God.

A few of you know that I lost my first cousin, Anne Lerner, last week. She was 50 years old, and taught in a middle school for “inner-city” kids in Hartford. She died unexpectedly of a heart attack, and we were all shocked and raw, particularly in the context of Passover, to be burying her at such a young age. Anne was never married; she did not have children of her own. But she was so loved by all her students, current and former, that there were about 300 people at her funeral. The school where she taught actually closed on Monday so that teachers and students could attend, and the school actually brought the students in buses to the synagogue in Manchester, CT where the funeral was held.

I am telling you this not to share with you my grief over the loss of my cousin, but rather because in discussing the arc of my cousin’s life with my family members in preparation for delivering a eulogy, I came to understand that she saw her students as her children. She was to them like a nurturing mother, leading and guiding and nudging where possible, making sure they were taken care of, making sure that their needs were met, that if they were not receiving love and support at home, then at least they would get it at school.

Anne loved those students. She loved them dearly. And they loved her right back.

Teaching is holy work, and although my cousin would not have thought of herself as holy, she was in some sense modeling for all of us a way that we might understand God: our teacher, our guide, our provider, our nurturer, the one who makes it possible for us to love. God need not be “Our Father, Our King,” but rather, “The One who loves us and gives us the ability to love.”

That is a theology that appeals to me, and arguably an understanding that is made even more reasonable as the clergy becomes more female.

Any of you who have ever discussed theology with me, in a class or my learners’ service or one-on-one, knows that I am all for re-thinking how we understand God, because the traditional images do not work well for me. And some of you may also know that I draw heavily from my teacher Rabbi Neil Gillman (zekher tzaddiq livrakhah / may his righteous memory be for a blessing) in this matter, whose bottom line was that we have to seek the understanding of God that works for us as individuals. (BTW, if you are interested in learning more about this, come to my session at the Tiqqun Leyl Shavuot on Saturday night, May 19th at the JCC. I will be discussing Rabbi Gillman’s legacy and why connecting to theology is so essential.)

What works for me is to see the entire palette of humanity as reflecting the image of God: God is male and female, black and white and everything in-between. And God is also none of these things.

As we embrace more women in the clergy, we will surely welcome a broader understanding of the Divine, a more balanced sense of God that incorporates both paternal and maternal aspects.

While I am almost certain that we will always continue to refer to hazkarat neshamot as “Yizkor,” may He remember, I think it would be a good thing to, when we recall our loved ones who are no longer with us, to remember that they were as much subject to God’s nurturing love as to God’s justice.

May that God, the one that reflects the balance of humanity, remember all of those whom we recall today. May our God-given ability to love inspire us, in their memories, to spread more love in this world.

anne lerner

My cousin, Anne Lerner z”l

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Shabbat morning / 8th day Pesah, 4/7/2018.)

2 Comments

Filed under Festivals, Sermons, Yizkor

Make It Meaningful! A Passover Charge – First Day Pesah 5778

Ritual. The very word, in English, at least, suggests something that is done the same way with regularity. Your morning coffee, for example. Or shaharit, the morning service.

Some of us find meaning in sameness, in holding on to the framework that shapes our lives. Think of Tevye’s words in the classic Broadway musical: “Without our traditions, our lives would be as shaky as a fiddler on the roof!” Some of us are satisfied with synagogue services that are as they always were. Some of us are satisfied with the institutions of the Jewish world – the synagogues, the Federation, the JCC, etc., doing what they have always done. Some of us are satisfied with knowing that what goes on at Beth Shalom will continue to go on at Beth Shalom forever.

20170303_165008

Some of us in the Jewish world are satisfied with the idea that this is the way we have always done it, and it always will be done this way. That there is no need to change anything.

But not everybody is satisfied. Not everybody agrees with the idea that Jewish ritual should not change. In fact, what makes us the Conservative movement is that, at least historically, we have maintained the vast majority of our tradition while allowing for some conservative, i.e. minimal and gradual change. And, of course, ritual has always changed. What we do today as Jews looks quite different from what our ancestors were doing in Jerusalem in the Second Temple period, or in 9th-century Baghdad, or 12th-century Spain, or 16th-century Tzfat, and so forth.

You may not believe this, but there really is no Hebrew word for ritual, at least the way we use it in English. Yes, if you ask an Israeli, s/he will tell you that the word is minhag, custom, or perhaps pulhan (or even a Hebraized version of the English, ריטואל, ritu’al). But this is actually a borrowed word from Aramaic, from the Talmud and ancient targumim (Aramaic translations of the Tanakh / Hebrew Bible), using a shoresh / root not found in Hebrew; the word is effectively a synonym for the Hebrew avodah, in its ancient meaning of service to God.

But the concept of ritual, which in our language unites the sacred and the mundane, does not exist in Hebrew.

What is the source of meaning in ritual? Is it the safety or comfort of doing something the same way every time? Is it knowing that my ancestors have done it this way for a long time? Is it that the performance of the ritual itself is meaningful? Is it, as may often be the case with a Pesah seder (the evening discussion and festive meal held on the first two nights of Passover), that it is the ancillary stuff that is most meaningful: the gathering of family, the comedic uncle who takes a sip from Eliyahu’s cup when nobody is looking, the time that so-and-so was clearly drunk from four cups of Manischewitz, etc.

Let me propose something: we make our rituals meaningful. We frame our lives in holiness. Do you want to be moved? Then reach higher in seeking and making meaning.

Yes, I know that’s not easy.

My father has told me that when he was a child, his grandfather (alav hashalom / may peace be upon him) would lead the family seder. He would sit at the head of the table, mumble through the haggadah (the book used as a guide for conducting the seder), and pause here and there to instruct everybody to do something: dip the karpas / green vegetable; spill ten drops of wine; eat some maror / bitter herbs, etc. Nobody had any idea what was going on, and then they ate.

Was that meaningful? Maybe in some ways – it still satisfied what you might call the implicit meaning of the seder: a family gathering, a traditional meal marked with ritual, the seder symbols on display, reminding us of our past and the meaning of freedom. But perhaps the explicit meaning – the text and the questions and the discussion and the soul-searching – was absent.

But for many of us today, the implicit is not enough.

A moment of gentle, internal criticism: I mentioned two weeks ago that the Federation’s 2017 Community Study said that only 22% of self-identified Conservative Jews have found their “spiritual needs met, very much.” That number is, in my mind, embarrassingly low. Much lower than Orthodoxy, and even lower than Reform. Why is that, ladies and gentlemen? Is it that your rabbi is uninspiring? Is it that your synagogue is not spiritually-inclined? Is it our rituals?

Well, if that’s the case, let’s change it! Let’s find the meaning together. Help me out.

How do we make it meaningful? In my mind, the best way to make it meaningful is to talk about it. We do an awful lot of “davening” here at Beth Shalom – and I use the Yiddish/English term deliberately, because I am not confident that what we do is really tefillah, in the spiritual sense of the word. (Tefillah / lehitpallel means “self-judgment.”)

You see, true tefillah requires understanding. It requires stepping away from your tough exterior to expose the mushy stuff underneath. It requires that the words that you say have something underneath them – that they are being spoken from the heart (Pirqei Avot 2:18):

רבי שמעון אומר, הוי זהיר בקריאת שמע ובתפילה; וכשאתה מתפלל, אל תעש תפילתך קבע–אלא תחנונים לפני המקום ברוך הוא, שנאמר “כי חנון ורחום, הוא” (יואל ב,יג).

Rabbi Shim’on says: Be careful when you say the Shema and Amidah, and when you pray, do not make your prayer rote recitation, but rather pleas for mercy before God, as it says (Joel 2:13), “For God is gracious and merciful, patient and abounding in love, taking pity on evildoers.”

An awful lot of words of tefillah go by at this synagogue (and many others), and I just can’t believe that they are all saturated with pleas for mercy before God. Much of it is merely mumbling. Granted, that mumbling is part of the tradition. (One of my cantorial school professors at the Jewish Theological Seminary, Dr. Boaz Tarsi, had an academic jargon term for the buzz of synagogue prayer: “heterophonic chant mumbling.”) But it seems to me a whole lot more like qeva (rote recitation) than kavvanah (intention).

So here is the good news: the seder is actually a low-hanging fruit with respect to finding meaning in Jewish practice. Why? Because (א) there are lots of great haggadot out there that have good translations and commentary for a whole range of interests and levels; (ב) because it’s not shul / synagogue, and you can take your time and your creativity to personalize and discuss your seder. Most of us spend far more time on the food preparation than we do on the discussion part. But the Maggid section (in which we tell the story) is often left unloved – hurried through without dwelling on what it all means. What does it mean to be free? Where are the slaves in this world, and what are our obligations to them? What are the questions that the story of the Exodus raises for us today? How does our contemporary relationship with the Torah fit in?

800px-Maxwell_House_1933_Haggadah_cover

In fact, we find in multiple places in the traditional haggadah what seem to be direct commands to make the seder meaningful. One such place is the following (a direct quote from Mishnah Pesahim 10:5):

בכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו. כאילו הוא יצא ממצרים. שנאמר (שמות יג, ח) והגדת לבנך ביום ההוא לאמר. בעבור זה עשה ה’ לי בצאתי ממצרים.

Bekhol dor vador hayyav adam lir’ot et atzmo ke’ilu hu yatza mimitzrayim

In every generation one must see oneself as having come forth from Egypt, as it is written (Exodus 13:8): “You shall explain to your child on that day, ‘It is because of what God did for me when I went free from Egypt.’”

Each year at the seder, and arguably every day of our lives, our tradition requires us to see ourselves as having personally gone from slavery to freedom. For many of us who remember the events of the 20th century, that meant recalling the Sho’ah / Holocaust and the establishment of the State of Israel, and the intimate connection between these two events. Or those of our people who left the Soviet Union. Or those who left Iran in the context of the Iranian Revolution.

What sort of meaning will our children and grandchildren derive from these rituals? What is the meaning that we are making today? Will it be triumph over rising anti-Semitism? Will it be an end to the scourges of drugs, mass shootings, and demagoguery? Will it be a solution to rising tides, melting polar ice caps, and flooded cities?

A ritual is never simply a ritual, unconnected to who we are and how we live. A ritual is never entirely meaningless. But sometimes we have to dig a little deeper to find the meaning, implicit or explicit. Sometimes we have to think about it and talk about it. Sometimes we need our rituals to help us hold on for dear life.

I hope that most of us will be attending a second seder tonight. If you did a straightforward, “let’s just hurry through this and get to dinner” seder last night, maybe tonight is the night to go deep. Take your time. Have some more karpas if you’re hungry, and spend some more time talking. That’s the ritual we need. Make it meaningful.

Shabbat shalom and hag sameah!

 

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, first day of Pesah, 3/31/2018.)

Leave a comment

Filed under Festivals, Sermons

Joy and Grief – Eighth Day of Pesah, 5777

As I was preparing for the first few days of Pesah, I happened upon a thought-provoking piece of commentary in the Rabbinical Assembly haggadah, Feast of Freedom. It was a quote from the venerable Hertz humash (Pentateuch and Haftorahs: Hebrew Text English Translation and Commentary, edited by Dr. J H Hertz, 2nd ed., p. 397) about what set the Israelites apart from the Egyptians. The source of our ancestors’ faith was the Tree of Life (Etz Hayyim), while the Egyptians emphasized the cult of death:

When we compare the Egyptian attitude towards death with that of the Torah, we see in the latter what appears to be a deliberate aim to wean the Israelites from Egyptian superstition. On the one hand, there is not a word concerning reward and punishment in the Hereafter; on the other hand, there is rigorous proscription of all magic and sorcery, of sacrificing to the dead, as well as every form of alleged intercourse with the world of spirits. Israel’s faith is a religion of life, not of death; a religion that declares man’s [sic] humanity to man as the most acceptable form of adoration of the One God.

The Torah sets up the expectation that we should dwell on life, not on death; that what counts is not what comes next, but what happens here on Earth. We do not, as the ancient Egyptians did, bury people with all their material possessions in array around them. On the contrary, we expect that we will take nothing with us when we leave this life.

And, unlike certain parts of Christianity, our goal is not to behave well in this world so that we may enjoy the next. Our goal is to live a good life right now because that is good for ourselves and good for those around us to do so.

Of course, Judaism has its own framework for mourning. Consider these things: many Jews who are not so rigorous with respect to many of the daily aspects of Jewish practice (kashrut / dietary laws, Shabbat, Talmud Torah / studying the texts of our tradition, etc.) are suddenly very traditional in the context of death and bereavement. People who do not show up for Sukkot or Shavuot will come to say the Mourner’s Qaddish on a Tuesday evening for yahrzeit. As may be obvious today, the Yizkor service still draws a crowd. (I’m told that there was a time in New York’s Garment District when there were back-to-back Yizkor services all day long on the last Yom Tov / festival day, so people in the neighborhood could pop in and then go right back to work.)

But of course there is a reason for it. Grief requires a framework. It’s a powerful motivator to reach out: to tradition, to ritual, to customs that our ancestors have practiced for hundreds, if not thousands of years.

And yet, one might make the case that the larger framework of this day is still that Tree of Life: we read the Torah today, we recited words of gratitude and praise and acknowledgment of the holiness of this day, and all of that is about life, not death or mourning.

redwood stump

Here is a relevant question for this day, for this moment:

Today is a Yom Tov, literally, a “good day.” It is a festival celebrating a joyous moment in our national story. And yet it is also a day on which we remember those whom we have lost, who have departed from this world. Is this a day to rejoice, or to grieve? Can we be happy today? Can we recall with sadness those who have left this world?

As Rabbi Jeremy Markiz, our Director of Youth Tefillah, is fond of saying, it’s a “both-and.” We are joyful, and we grieve. And, of course, our entire reality incorporates happy and sad moments, and everything else on the spectrum of human emotion. Sometimes these emotions bump right up against each other. That’s how life goes.

Even within the context of bereavement, we remember our departed loved ones with both sadness AND joy. We miss the good moments AND the painful moments that we shared. (I always remind families that humorous stories about the deceased are completely appropriate at a funeral; the laughter helps us to work through our grief.)

Rabbi Nahman of Bratzlav, the founder of the Bratzlaver hasidic movement, is somewhat famous for emphasizing the joy in life. If you have been in Israel lately, and you happened to be in a public place where an outrageously-decorated van with huge speakers on top suddenly pulled up, and a bunch of guys in tye-dye shirts and peyes (sidecurls) jumped out and started dancing around to the music, you’ll know what I’m talking about. Those are the Bratzlavers. One of Rabbi Nahman’s most famous quotes is:

מצווה גדולה להיות בשמחה תמיד

Mitzvah gedolah lihyot besimhah tamid.

It is a great mitzvah to be joyful all the time.

Now of course, that’s ridiculous. Nobody can be always happy. You cannot even force yourself to do so. Even though the Mishnah advises us (Pirqei Avot 1:15) to greet everybody with “sever panim yafot,” a cheerful countenance, we occasionally have to smile with gritted teeth.

There was a fascinating article in the New Yorker last summer about happiness. It was about the Aristotelian theory of happiness and how research into the human genome suggests that this approach to happiness is more effective than hedonism, that is, pursuing physical pleasure for its own sake.

In his Nicomachean Ethics, [Aristotle] described the idea of eudaemonic happiness, which said, essentially, that happiness was not merely a feeling, or a golden promise, but a practice. ‘It’s living in a way that fulfills our purpose,’ [said] Helen Morales, a classicist at the University of California, Santa Barbara…

The researchers determined that the expression of some genes was affected by our moods, and specifically that misery and loneliness were likely to yield negative health effects. So they tested for the expression of these genes in people who pursued either hedonistic or eudaemonic happiness, and found that only Aristotle’s way was the true way to stave off the expression of the undesirable genes.

Aristotle2

The study indicated that people high in eudaemonic happiness were more likely to show the opposite gene profile of those suffering from social isolation: inflammation was down, while antiviral response was up.

Hedonistic happiness yielded nothing.

So how do we achieve that eudaemonic happiness? What is the magic formula to living a healthy life?

For Aristotle, it required a combination of rationality and arete—a kind of virtue, although that concept has since been polluted by Christian moralizing. “It did mean goodness, but it was also about pursuing excellence,” Morales told [the author]. “For Usain Bolt, some of the training it takes to be a great athlete is not pleasurable, but fulfilling your purpose as a great runner brings happiness.” Fredrickson, meanwhile, believes that a key facet of eudaemonia is connection. “It refers to those aspects of well-being that transcend immediate self-gratification and connect people to something larger,” she said.

In other words, connection, community, and qedushah / holiness, the magic formula that the Etz Hayyim, the Tree of Life offers us. Eudaemonic happiness comes from living within the framework of our tradition, which emphasizes life over death, of meaningful joy derived from the holy opportunities offered here at Beth Shalom in the context of Jewish practice and wisdom.

Jewish life gives us purpose; it is a practice that inherently brings us happiness and health. The joy comes from that framework, from pursuing connection, community, and qedushah / holiness.

Recalling those who gave us life, who brought us smiles and loved us and supported us and taught us and nourished us, that can be a joyous thing when it is part of our eudaemonic practice. Yes, it’s solemn. Yes, it’s a weighty matter. But it is, nonetheless, joyful.

Meaning. Purpose. That’s what ultimately makes us happy, and enables us to contend with grief. And that meaning must depend on our embracing today, to find meaning in our everyday interactions, to frame them in holiness, to seek out the opportunities to improve our relationships with others and with the world.

So yes, even as we recall those whom we have lost, we derive meaning and hence happiness in doing so. This is healthy and leads to better outcomes for all of us.

So yes, today is in fact a joyful day, one on which we allow ourselves space to grieve as well. It’s a “both-and.”

 

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, end of Pesah, 4/18/2017.)

1 Comment

Filed under Festivals, Sermons, Yizkor

Slavery Is Not an Ancient Abstraction – First Day of Pesah 5777

There is a certain amount of debate in the pages of Jewish commentary about a verse that appeared in today’s Torah reading, Shemot / Exodus 12:42:

לֵיל שִׁמֻּרִים הוּא לַה’, לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:  הוּא-הַלַּיְלָה הַזֶּה לַה’, שִׁמֻּרִים לְכָל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדֹרֹתָם

That was for the Lord a night of vigil to bring them out of the land of Egypt; that same night is the Lord’s, one of vigil for all the children of Israel throughout the ages. (JPS)

I have also seen “leil shimmurim” translated as, “a night of watchfulness,” playing on the apparent connection to the simple form of the verb, lishmor, to guard or keep.*

The debate in interpretation is regarding the watchfulness. Who is being watchful? Is it, as Ibn Ezra suggests, that God was watching/guarding the Israelites in Egypt on the night of the 14th of Nisan, when the Angel of Death swept through, to see them depart safely? Or is it, as Ramban states, that the Israelites are to be watchful on this night when we commemorate our departure from Egypt, as we did last night?

watcher

The Etz Hayim commentary (p. 389), by the way, splits the difference: it is a night of vigil both for God and for us. Regardless, Pesah is unquestionably meant to be a holiday of awareness. Awareness of ourselves, of God, of our freedom, of spring. Pesah is about paying attention, about guarding, about being ready to act.

*****

I remember leading a seder at my home a few years back, and leading a discussion (yes, I lead discussions at home as well with my family – I am, after all, their rabbi. They pretend to listen and occasionally participate as well). We were talking about the passage that I think is the most essential line in the entire haggadah (Mishnah Pesahim 10:5):

בְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרַיִם

Bekhol dor vador hayyav adam lir’ot et atzmo ke-ilu hu yatza miMitzrayim.

In every generation, each of us must see him- or herself as having personally come forth from Egypt.

It is a direct quote from the Mishnah (Pesahim 10:5), and the imperative to me seems clear: the whole point of Pesah is not to speak about the journey from slavery to freedom in the abstract, but rather to understand it as our current reality. We are all former slaves. We have all earned our freedom, with God’s help. And we must actively recall that redemption every day of our lives.

So there we were, talking about the import of this statement, when it suddenly occurred to me that we had, sitting at the table with us, a person who had actually been a slave. So I asked, has anybody here ever been a slave? And my father-in-law, Judy’s father, who spent seven months in a labor camp in the Auschwitz/Birkenau complex, said yes. And that very moment was so powerful that no more questions were required. He had lived that very journey. He had survived the Exodus.

I mention this because slavery is not something that is only in the past. It has always existed, and still exists today. In fact, estimates vary widely, but despite the fact that it is illegal in every country in the world, there are between 20 million and 36 million slaves on this planet. That’s somewhere between the population of New York State and California. About three-quarters of them are located in India, China, Pakistan, Nigeria, Ethiopia, Russia, Thailand, Congo, Myanmar, and Bangladesh. India alone has about 14 million slaves, around one percent of the population of that country, and more than the number of people living in Pennsylvania.

slavery

There are different types of slaves, among them bonded labor, where people take loans under the condition that they work off the debt, but are never successful in doing so; sexual slavery, including forced prostitution and the like; and child labor, which is the predominant category in India.

Now, you may make the case that challenging circumstances (war, economic hardship, and so forth) create slaves, and that is surely true. But this is what is more troubling is this: however slaves came to be enslaved, we keep them enslaved. Many of the products that we buy – food, clothing, electronics – have slaves involved somewhere along the production line. Just as the Nazis used my father-in-law and perhaps millions of others to keep their balance sheet in the black, so too do the economic engines of today’s global marketplace. You can read all about it on the Internet – simply type “contemporary slavery” into your favorite search engine. And it’s not just products, of course. The US State Department estimates that about 50,000 people, mostly women and girls, are trafficked into the United States each year to be forced into prostitution.

child slavery

So when we discuss slavery as free people around the seder table, we should be aware that it is not an ancient abstraction. Slavery is very real, and still an ongoing scourge. It is even in our midst. And hence we need to be watchful. We need to pay attention to where our money goes, who it benefits, and who it punishes.

OK, Rabbi, thanks for the bad news. Now what can we do?

First, be aware. On this holiday of awareness, when we decrease our joy by removing drops of wine from our cups while mentioning the ten plagues, when we only recite a partial Hallel to account for the suffering of the Egyptians, when we stay up late at the ready, when we make it a point to teach our children about freedom, we need to remind ourselves that there are oppressed people in horrible circumstances in the world, even as we recline as free people at the seder table. And we should know  how our spending habits affect the lives of others.

Second, act. The Torah exhorts us over and over to recall that we are slaves, and to behave accordingly. I recently counted these instances; there are at least ten times in the Torah (there may be more) where it says a variation on the following, “Do not oppress the stranger/poor/slave among you, because you were slaves in Egypt.”** And add to that the Torah’s imperative, also recurring in many places and forms, to care actively for the poor, the widow, the orphan, the stranger in your midst. We’ll read one such example in tomorrow’s Torah reading (Vayiqra / Leviticus 23:22 – identifies the mitzvot / commandments of Pe’ah / leaving the corners of your fields un-harvested, and Leqet / leaving gleanings for the poor). Our tradition requires us to act. And action can take the following forms:

  1. Donate to organizations that work to free slaves, end human trafficking, and work for human rights all over the world. Here are a few: (I can’t make any claim as to whether or not these are good charities)

Made in a Free World

Free the Slaves

Anti-Slavery

It may be just a drop in the bucket, but every life that is reclaimed from slavery brings our own redemption one step closer. Think of it as a mitzvah in the category of piqquah nefesh, saving a life, which takes precedence over all other mitzvot.

  1. Consider buying “fair trade” products when possible. This is not necessarily a cure-all, but may have an impact, particularly if many of us do it. The most visible fair trade products of late are coffee and chocolate, but certification labels are now appearing on textiles and other products. Look for them. We have the potential to change the world merely by altering slightly our spending patterns.
  2. You may want to consider submitting a suggestion to the companies that supply the goods that keep us fed, clothed, and digitally connected. Some of the websites listed above allow you to do this directly from the website.

Our obligations in this season go beyond recalling the Exodus. Pesah is a festival of freedom for the entire world, but it is also a journey of awareness. Be watchful; be aware, but don’t forget that ours is a tradition of action.

Hag sameah!

~Rabbi Seth Adelson

(Delivered at Congregation Beth Shalom, First day of Pesah 5777, Tuesday morning, 4/11/2017.)

 

* Back in cantorial school, they taught us a melody, a “mi-sinai” tune (not actually from Mt. Sinai, but so old that it might as well be) for the series of piyyutim that begin with “leil shimmurim,” recited on the first two nights of Pesah, inserted into ma’ariv service. I’ve never actually used that melody in a synagogue, and the piyyutim do not appear in our siddur, but they are still bouncing around in my head.

 

** The ones I found, using a concordance, were:

Shemot / Exodus 22:20, 23:9

Vayiqra / Leviticus 19:34

Devarim / Deuteronomy 5:15, 10:19, 15:15, 16:12, 23:8, 24:18, 24:22

 

2 Comments

Filed under Festivals, Sermons