Categories
Sermons

God’s Pronouns – Terumah 5783

Have you ever felt misunderstood? Mis-characterized? Mis-judged? Yeah, so that happens to all of us, and probably almost every day.

Do you think God has ever felt misunderstood? Well, if we accept for the moment the anthropomorphic projection of human feelings onto God, absolutely. (Let me say right up front here, and many of you know this already, but I have some fairly unorthodox ways of understanding God, so I will be the first to say that it is extraordinarily unlikely that God “feels” like humans do. We’ll come back to that.)

Earlier this month, the Church of England’s General Synod announced that they are currently evaluating ways of referring to God which reflect contemporary perspectives on gender. Now, for the Jews, this is nothing new or surprising. If you have been paying close attention, you might have noticed that the siddur/prayerbook we use here at Beth Shalom, Siddur Lev Shalem, avoids using gendered pronouns when referring to God in English, and avoids gendered terms such as “King,” “Lord,” and “Master,” instead using “Sovereign,” or leaving the Hebrew untranslated. I have tried to avoid gendered terms in English when referring to God. This was actually something I first heard my childhood rabbi, Rabbi Arthur Rulnick, do when I was in high school, all the way back in the 1980s.

But of course, the reality of Jewish text is that in Hebrew, the vast majority of references to God are undeniably masculine. And not only the names or descriptors for God, but every adjective, verb, pronoun including suffixes is gendered as well. And there are no gender-neutral forms in the Hebrew language. (The English use of “they” as a non-gendered pronoun does not work in Hebrew.)

Just as a quick example, consider the berakhah recited before engaging in the mitzvah of Torah study:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱ-לֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה:

Barukh Attah Adonai, Eloheinu Melekh ha’olam, asher qiddeshanu bemitzvotav, vetzivanu la’asoq bedivrei Torah.
Praised are You, Adonai our God, King of the Universe, Who sanctified us with His commandments and commanded us to be engrossed in the words of Torah.

Of the 13 Hebrew words in that berakhah, seven of them, more than half, refer to God as masculine. Changing them to, for example, feminine language would require major surgery, and would be quite awkward. And no non-gendered terms exist. While we may choose to translate to English however we want, in Hebrew there is no getting around God’s apparent male-ness, at least as far as our ancestors understood God as they wrote these words.

And yet, despite the language, can we really think of God as masculine? 

In the first Creation story of Bereshit / Genesis (1:27), when humans are created betzelem Elohim, in God’s image, they are created as “zakhar uneqevah” – male and female. There is even a midrash which describes the first human as having a male side and a female side, which were subsequently split apart (an idea also presented, by the way, in Plato’s Symposium in Aristophanes’ speech on the origin of love). 

So if people were created in God’s image and as both male and female, we can only deduce that God certainly has male and female aspects as well, and therefore God can be considered neither entirely male nor entirely female, so neither feminine language nor masculine language accurately applies to the Qadosh Barukh Hu*, even if all three of those words are decidedly masculine.

As the Talmud mentions from time to time, “Dibberah Torah kilshon benei adam.” The Torah speaks in human language. Since our language is limited, and Hebrew has no neuter forms, the default for God became masculine. The human mind has this silly habit of wanting to compartmentalize, to categorize neatly. But God, unequivocally, cannot be put into any kind of box.

But one of the most marvelous things that I learned in rabbinical school from my teacher Rabbi Neil Gillman z”l is that God language is by necessity metaphorical. God’s “mighty hand and outstretched arm”? Metaphor. The noise God makes while walking through the Garden of Eden during the breezy time of the day (Bereshit / Genesis 3:8)? Clearly metaphor. God’s voice when “speaking” to Moshe at the beginning of Parashat Terumah (Shemot / Exodus 25:1)? 

וַיְדַבֵּ֥ר ה’ אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

Vaydabber Adonai el Moshe lemor.
God spoke to Moses, saying…

This one is so metaphorical that the second verb, lemor, to say, reinforces the fact that God is not speaking in any conventional way. God is communicating with Moshe, but since God has no mouth as we understand mouths, the Torah adds the second verb lemor / “to say” to demonstrate that “vaydabber” / “speaking” does not actually mean speaking the way that humans speak.

Ein lo demur haguf, ve-eino guf, we sing cheerfully during Yigdal, which is a summary of Maimonides’ Thirteen Principles of Faith. God has neither the form of a body, nor any kind of physical body at all. Lo na’arokh elav qedushato – we cannot even estimate the extent of God’s non-physical holiness. It is unlimited, unfathomable, unconfined.

If all God language is metaphor, then clearly God’s gender is also metaphorical in addition to being limited by human language. In a conversation I had with Rabbi Rachel Adler, whom you heard in this space last week, I suggested that we could understand that God has no gender; she replied that God encompasses all genders.

And in her landmark book from 1998, Engendering Judaism, Rabbi Adler also speaks of the power of metaphor. Metaphor is ideal for tefillah / prayer because it is, she said, “complex, multi vocal, full of resonances, because it is the language of discovery and metamorphosis, the language that points toward the unknown, the language that lights up the darkness.” The metaphorical language we use for God leaves room for human creativity in interpretation. It creates a space for us.

And while wrestling with the challenges of masculine God-language and in particular the archaic nature of the ancient metaphors which we still use, she also concedes that these metaphors continue to hold their power because they point beyond themselves and are incomplete. “Incompleteness,” she writes, “preserves metaphor’s truthfulness; rhetorical processes that distort metaphor are those that hide or deny its incompleteness.” 

In other words, the moment we understand the language as making God male, we have limited and thereby weakened God. The incomplete metaphor retains its mystery and its power. 

By instead reaching out to God with our imagination, which transcends language, we are drawn closer. By leaving space in the metaphor, we can ascend higher.

I remember so clearly when Rabbi Gillman, speaking about the language of tefillah, distinguished the Conservative movement’s approach from that of Rabbi Mordecai Kaplan, who created the first Reconstructionist siddur. Rabbi Kaplan simply changed the Hebrew in passages which challenged his theology, substituting for the second paragraph of the Shema, and the blessings over the Torah, and parts of Aleinu

Rabbi Gillman characterized Rabbi Kaplan’s approach as, “If I don’t believe it, I don’t say it.” 

And then he added, “I’m a liturgical traditionalist.” I’ll tinker with the translation instead. And that has been the Conservative movement’s philosophy regarding liturgy for nearly a century. Perhaps 97% of what we say in our tefillot here at Beth Shalom is exactly the same as what they say in Orthodox synagogues; where we differ more concretely is on the English side of the page, and in our hearts and minds.

What Rabbi Gillman taught, and Rabbi Rachel Adler also addresses, is that the ancient Hebrew has power, even when the literal translation does not work for us. But we use our imaginations to get to the place where those metaphors continue to function in our contemporary spiritual landscape.

And that is an essential message of Jewish life. What did we read about today in Parashat Terumah? That we must build a mishkan, a dwelling-place for God on Earth. And that metaphor is presented to us in the Torah in excruciating detail, spreading over five parashiyyot. And what will this mishkan do? It will enable the in-dwelling of God. Shemot / Exodus 25:8:

וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם׃

Ve’asu li miqdash, veshakhanti betokham. 
Make Me a sanctuary, and I shall dwell among the Israelites.

More metaphor, of course. 

And where is this mishkan today? Where is the Temple, the Beit HaMiqdash today? Where are the sacrifices that much of this central part of the Torah reference? We build it inside ourselves, and that is where God dwells. 

Even in its great detail, the idea of the mishkan is fundamentally incomplete in the Torah.

It described a place for worship, but did not capture the entire range of how we can understand the mishkan and the sacrificial mode of worship. Parashat Terumah speaks, silently and with no physical mouth, about the way we worship today; about prayer and synagogues and moments of silence and joyous singing and wailing grief and beating our chests and prostrating ourselves and all the imaginative ways in which we reach toward God.

We have dramatically changed the mode of worship, but we are still within the Torah’s metaphor of the mishkan. And we see this over and over in rabbinic Judaism: re-imagining the Torah’s language so that it applies to us here and now, wherever “here and now” has been throughout Jewish history.

In reading these passages, we must concede that our ancestors have re-imagined so much in Jewish life. And we continue to re-imagine God, the God in whose image we are all created, the God who cannot be limited to a body, or a single gender. The mystery is more powerful when we lean into our imaginations, and do not toil in the mundanities of inadequate human language. How dare we even think that masculine terms for God can limit the Qadosh Barukh Hu to such a narrow understanding of masculinity?

Our intellect and creativity must be greater than that. Human language is limited; but metaphors leave space for all of us to be seen within. God encompasses all genders.

So is God misunderstood? Clearly. But in not entirely understanding God, we leave room for an inestimable holiness, one which is only limited by our imagination. It is in that realm, and beyond in the infinite, where God dwells.

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Pittsburgh, PA, Shabbat morning, 2/25/2023.)

* הקדוש ברום הוא/ haQadosh Barukh Hu, a term for God, literally means, “The Holy One, Blessed be He.” Both qadosh and barukh are also male-gendered terms. Some translate this term as “the Holy, Blessed One.”

Categories
Sermons

Maus, Whoopi, and the People of the Book – Terumah 5782

This week, after a few decades, I re-read Maus, the graphic novel by Art Spiegelman which tells the true story of his father’s survival of the Shoah, and it is as powerful as it was when it came out in the ‘80s. And, curiously enough, this was the appropriate week to read it: in volume I, Spiegelman references Parashat Terumah! When his father Vladek is a Polish Army POW, he has a dream in which his grandfather appears, wearing tefillin, repeating “Parshas Truma! Parshas Truma!” over and over, meaning that he will be released from the Nazi prison camp on Shabbat Parashat Terumah. As it turns out, the dream actually comes true. And not only that, but Vladek realizes after the fact that his wedding before the war had occurred during the week of Parashat Terumah, and that his son Art (the author) was born during the week of Terumah after the war in 1948, and thirteen years later was called to the Torah as a bar mitzvah on Shabbat Parashat Terumah.

So it is completely appropriate that Maus hit best-seller lists again this week! Go figure.

That the Pulitzer Prize-winning books were banned from a state-approved eighth-grade curriculum by a 10-0 vote of the McMinn County (Tennessee) Schools Board of Trustees is, of course, laughable, but mostly because of their reasoning. What they found “objectionable” was not the truths of the Nazi horror – rounding up Jews en masse and placing them in concentration camps, mass shootings, public hangings, gas chambers, crematoria and so forth – but a scant few four-letter words and cartoon nudity. Apparently, the ten Tennesseans on this Board were untroubled by the scene depicted in the book, when the Nazis are deporting Jews to Auschwitz, they picked up screaming children by the legs and swung them through the air to slam them into a wall, to stop the screaming. 

In response to the news, Art Spiegelman himself said that it sounded as though the Board was saying, “Why can’t they teach a nicer Holocaust?”

The books are among the best teaching tools that we have regarding the Shoah, and of course by the time I read them I was already well-schooled. Not only did we have a unit on the Shoah in my Hebrew School that was honest and in-depth, but I had also read the diary of Anne Frank, Night by Eli Wiesel, and other titles. And I had discovered the wealth of Holocaust reference material, a full shelf it at the Berkshire County JCC, which included truly disturbing imagery, still imprinted in my head: the piles of naked bodies left behind after the Allied takeover, being bulldozed into mass graves, the Nazis own records of how many Jews they had killed and which lands under their control were already “Judenfrei,” cleaned of Jews, the shots of barbed wire and train depots and piles of shoes and human hair, the people humiliated in the streets, the Torah scrolls desecrated.

And of course, there was my mother, who reminded us all on a regular basis that we must be committed to Judaism and marry Jews and have Jewish children so that we would not “give Hitler a posthumous victory.”

So I did not really need Maus. But there may be millions of people who were exposed to the depth of the Nazi atrocities for the first time through Spiegelman’s work. I suppose the ludicrousness of this particular controversy has yielded the remarkable benefit of a new generation of readers, which will extend its reach to an audience of the likely uninformed. 

And, speaking of uninformed, there’s Whoopi Goldberg, who failed multiple times this week to acknowledge that, while most Jews may be thought of as “white” in today’s world, that was certainly not the case until very recently. Qal vaḥomer, all the moreso, the Nazi understanding of race absolutely put Jews in a distinct racial category which declared them “subhuman”; so too Slavs and Roma. The Nazis even created a whole area of pseudo-scientific inquiry to demonstrate that certain characteristics made so-called “Aryans” superior and everybody else inferior, which of course enabled them to accomplish what they did. In Nazi ideology, the Shoah was absolutely not something that took place between white people, as Goldberg characterized it. It was racialized oppression, dehumanization, and genocide, wherein one group held all the power, and others were annihilated.

Now, I must confess that I have never seen “The View,” which is apparently some sort of topical news discussion program. And I am grateful that Goldberg apologized profusely, and even invited the ADL’s Jonathan Greenblatt onto the show. Nonetheless, she did seem to double-down on the idea that the Shoah was something that was merely between “white” people, and therefore not racialized. But she is incorrect. To this day, I am still not sure whether or not Jews are “white” (you may recall that I spoke about this a few years back, when there was a kerfuffle surrounding the Israeli actress Gal Gadot as Wonder Woman). 

But it seemed to me, in the clips that I saw of Whoopi Goldberg, that she dug herself into a hole out of which she could not gracefully exit. And, while it seems that her intentions were not malevolent (in fact, the ADL issued a statement in which they accepted her apology), she fell into an all-too-easy trap: failing to understand that our concept of race has changed, that while Jews might be perceived as many to be “white” today, they certainly were not in Europe during the middle of the last century. Yes, the Jews lived in Germany, Poland, Hungary, Ukraine, and so forth, and in some places were highly integrated into the non-Jewish population, but they were definitely not German, Polish, Hungarian, Ukrainian, or anything other than Jewish. The Nazis, in defining their racial categorizations, were only building on existing anti-Semitism in European society.

***

Back to Parashat Terumah for a moment. Easily the best-known line in Parashat Terumah is Shemot / Exodus 25:8:

וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם׃

And let them make Me a sanctuary that I may dwell among them.

Here the Torah is referring to building the mishkan, the portable sanctuary and altar, the building of which is described in painstaking detail for almost all of the last third of the book of Shemot / Exodus. 

The mishkan was the focal point of the Israelites for their forty years in the wilderness; the center of ritual, the center of meeting, the place from where God’s voice emanated. It was the physical manifestation of the spiritual glue that held them together as a people as they made their way from slavery in Egypt to freedom in Israel. God’s in-dwelling among the people, as the verse indicates, necessitated a physical building.

Eventually, of course, the mishkan was replaced by the Temple in Jerusalem, which served the same purpose for about one thousand years.

And then, when the Romans destroyed that Temple in the year 70 CE, we had nothing left but books – the Tanakh, the Hebrew bible, of course, and then everything that came from it in subsequent centuries – the Mishnah, the Gemara, the midrashim, the commentaries, the halakhic literature, and so forth. In absence of that physical building at the center, we have carried these books with us for two millennia of exile and dispersion, of expulsions and persecution, of blood libels and pogroms and forced conscription and ultimately attempted genocide.

We have carried these books with us from continent to continent, and they have enabled God to continue dwelling among us, even without a bricks-and-mortar center. Our books have taught us how to live, how to think critically, how to inspire hope for the future when all is lost. They teach us our history and our wisdom, which continues to help us find our way in an ever-changing world. The Muslim world dubbed the Jews, “the People of the Book,” a moniker which we have adopted for ourselves, and wear with honor and pride.

The banning of Maus in McMinn County, Tennessee is only one particularly shocking example of a skyrocketing fervor of attempted censorship which has taken hold in America, sweeping up left and right in an attempt to sanitize, to obfuscate, to control the narrative.

We, the Jews, know just how dangerous this movement is. The 19th-century German-Jewish writer Heinrich Heine said, “Wherever they burn books, in the end they will also burn human beings.” Heine had no idea indeed how prescient he was. Thank God, nobody’s burning copies of Maus, as far as I know. But ladies and gentlemen, we should be listening and watching very carefully to see what happens next. 

I was somewhat surprised that ABC decided to suspend Whoopi Goldberg for two weeks; my sense is that, uninformed as she is, she made an honest mistake. I would hope that, during her two weeks off, she spends some time learning. She might even want to read Maus. (I hope some enterprising fans have sent her copies.) And, given Ms. Goldberg’s ample platform, perhaps she will help many more uninformed people learn about the Nazi horror, so that we can hear the mantra of “Never again” repeated in all quarters of the world. Suspending her, like banning Maus, seems to me the wrong approach, and perhaps might only serve to further divide us.

Veshakhanti betokham, says the Torah. “And I shall dwell among them.” We shall surely continue to fashion the metaphorical mishkan and to build that space that enables God’s presence among us by revisiting our texts, ancient and modern. And we must continue to learn, to teach, and of course to read.

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Pittsburgh, PA, Shabbat morning, 2/5/2022.)

Categories
Sermons

Love, Theology, and Vaccinations – Terumah 5781

I was recently asked by a member of the congregation, with whom I was meeting via Zoom, “Rabbi Adelson, what’s your take on God?”

I glanced at the time in the lower right corner of my screen. We had 17 minutes until my next Zoom meeting, and we had not yet discussed the other items about which we were ostensibly meeting.

I apologized first by saying that we did not have time to properly cover the subject, but I stumbled through a clearly-unprepared elevator pitch which indirectly referenced Rabbi Mordecai Kaplan (“the process that makes for salvation”) and Martin Buber (the Unconditional Thou) and Rabbi Abraham Joshua Heschel (“radical amazement”). And then I suggested we discuss God again at a follow-up meeting.

Rabbi Mordecai Kaplan

Lurking in the background, of course, was the question of the pandemic, and the classic conundrum regarding theodicy, that is, explaining the theology of human suffering. If I really, truly, believe that God is there for us and is benevolent, how can we account for a pandemic that has caused us so much misery?

I must concede that I detest the sort of theology, and the kind of rabbi, that declares that human suffering is the result of our misbehavior. Yes, the Torah states that in many places; the second paragraph of the Shema is a prime example, when it effectively says, “If you do the mitzvot, you receive rain and healthy crops and fertility and you will eat and live well, and if you do not do the mitzvot, the skies will dry up and you will suffer.” That is not a theology that I can accept. And although it certainly has its adherents in Jewish thought, it also has many detractors.

Rather, I continually return to the idea that our deeds, guided by the framework of mitzvot which God has given us, help make this world a better place for ourselves and for others. We have the opportunity, every day and all day long, to improve ourselves and our world by acting on the Jewish imperative to follow this code of behavior. And it is in this way that God works through us to counter the forces of chaos and evil that bring us down.

I read a few days ago that, according to the National Center for Health Statistics, life expectancy for Americans decreased by about 2 years in 2020. That seems like a shockingly high decrease, but I suppose it is not surprising, given our circumstances.

And the question that we face every single day is, when will this end?

Let’s go ahead and throw God into this one: When will God end this?

And the answer is, when we humans fully understand that we are partners with God in this endeavor, in a loving, holy framework.

As that Kaplanite process that makes for salvation, God is there with us as we continue to seek and to deliver vaccines. God is with us as Buber’s Unconditional Thou when we mask up and stay away from each other to prevent further spread. God is with us when we are simply struck dumb with awe at our present circumstances, and perhaps our inability to discern God or grasp God’s presence in our lives at this time, as we peer heavenward and call out, in the words of Psalm 130, “MiMaamaqim” – from the depths.

As we all know, there is good news on the horizon. Different research groups around the world have produced vaccines that will come to our rescue. And yet, the horizon seems, for many of us, impossibly far away. Ad matai, we ask in the words of Psalm 94, which we recite every Wednesday, until when? For how much longer must we be distant from one another? 

One current line of thinking, promoted by Dr. Anthony Fauci, for one, is that we need to get to an 85% vaccination rate before herd immunity will be effective at preventing the spread of the disease. I heard that number, and I thought, “How on Earth are we going to get to 85%?” During an ordinary year, the rate of influenza vaccination is about 50% or less. (For example, here.) Perhaps we have a better shot at a higher rate due to our extraordinary situation – far more people are aware of the nature of the pandemic and the numbers of people who are dying from COVID-19 than might be paying attention to the flu from year to year. But 85%?

How are we going to cut through all that vaccine skepticism, and misinformation spread by social media, and reach all of those people who have been misled to believe that this is all one giant hoax, or that the vaccines contain microchips?

I think there is only one way to do so, and it is hinted at in Parashat Terumah, which we read today. Right up front, the parashah includes a curious commandment from God (Shemot / Exodus 25:2):

דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְיִקְחוּ־לִ֖י תְּרוּמָ֑ה מֵאֵ֤ת כָּל־אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבּ֔וֹ תִּקְח֖וּ אֶת־תְּרוּמָתִֽי׃

Tell the Israelite people to bring Me gifts; you shall accept gifts for Me from every person whose heart so moves him.

What does the word “terumah” mean? Here, the translation is “gifts,” although that is a poor approximation. A better read is, “donation,” but the shoresh, the root of the word, is actually resh-vav-mem, meaning, to lift up. So these donations were actually a means of lifting up the donors.

And the latter half of the verse goes even further. It’s not just a donation, but a donation that relies upon the heart of the donor. Every Israelite “whose heart so moves,” shall donate. (Later in the Torah, in Parashat Vayaqhel, Moshe has to instruct the Israelites to STOP bringing more materials for the mishkan. Their generosity is overflowing!)

So why did I describe this as curious? God could have commanded the Israelites to bring the stuff for the mishkan, like a tax. God could have made it mandatory. But instead, God relied in this case on their generosity, of their willingness to be elevated through donation, to make this happen. Seems like an unreliable system, no?

And yet, it worked! The internal motivation succeeded, perhaps better than the external command.

There has been a flurry of articles lately about the challenge of combating falsehoods. Certainly part of the driving force behind the insurrection on January 6 was the power and reach of conspiracy theories that are spread mainly via social media. And many of us know people who have been taken in by this dangerous sewer of lies, people with whom we cannot even have a reasonable conversation, because they are not living in the same universe as we are. 

And from what I have read, it seems that the best antidote to a loved one who has succumbed to falsehood is not to try to prove them wrong, or to prove that QAnon is false or that certain public figures are not satanic pedophiles. Rather, the way to reach out to them is through love. To be there, to try to maintain a healthy relationship. If we break those relationships, the situation will only get worse. We cannot allow the mehitzah, the dividing barrier between people to continue to grow; that is a certain recipe for future disaster.

And so too with the vaccine. The only way that we will be able to get to 85% is to reach out to those whom we love, and remind them that we love them. Will there be some that still say no? Of course. But if we create this overflowing, overpowering fountain of love for one another, we might create a space in which all of our hearts are moved; we have a better chance than simply mandating.

Call me naive, but love is the only way to make this all happen. Perhaps this seems like a counter-intuitive strategy. But so too is God’s request for gifts for the mishkan.

The mishkan / portable desert sanctuary

Remember that we are in a partnership with God here, and together, we might be able to move some hearts. We will have to rely on the generosity of the human spirit, in the context of the Godly relationship, for this to happen. Together, in this human-divine relationship, we can get there. We can achieve redemption; we can lift each other up through love. That is one lesson we might learn from Terumah.

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Pittsburgh, PA, Shabbat morning, 2/20/2021.)

Categories
Sermons

We Can Change the World – Terumah 5778

A rabbi, a priest, an imam, and a Buddhist monk get into a pickup truck and drive to the football stadium to see the Big Game. The rabbi is driving. When they get there, they change from their “work” clothes into the colors of their favorite team, and join a couple of nuns already in the stands, who chide them for being late. The rabbi gestures to the others as if to blame them. Then their team scores! They all jump up and down and hoot and holler.

Some of you may know that this was actually an advertisement for a large Japanese auto manufacturer that ran during the Super Bowl two weeks ago. At the end, before flashing the company’s logo, the slogan, “We’re all one team” appears on-screen.

The ad had two major flaws: one was that, with the exception of the nuns that seem to have been thrown in at the last minute, all of the clergy were male. But even bigger than that, what rabbi drives a pickup truck?!

We’re all one team.

Except when we are not.

Rabbi Brad Hirschfield of CLAL, who spoke in Pittsburgh nine days ago to a room full of rabbis, priests, and ministers, invoked this ad and reminded us that, well, actually, we are not all one team.

It is fascinating to me that, in this time of great political, racial, and sometimes religious division in our nation, the Madison Avenue ad execs are trying to convince us that we are all one team. Because, at least with respect to the choices that we are making through the democratic process, we are not.

Consider another Super Bowl ad, ironically, for another automotive company that was heavily criticized for misappropriating the words of Dr. Martin Luther King. The people who made that ad were most likely trying to tap into a similar desire of the rabbi-priest-imam-monk ad, that is, our desire to find a rallying point, a connection across racial, ethnic, religious, and political divides in this very fractious moment. And that ad seems to have failed miserably.

The message that Rabbi Hirschfield left us with was, try to consider the other. Try to be a fan, and not a fanatic. We who stand for the rule of law, a shared vision for the betterment of society, and a moderate approach to religion in its integration with contemporary life are all playing the same game, even if we aren’t exactly on the same team; we all agree on the rules.

A little back-story here: I was going to take this sermon in a different direction. I had actually written the rest of this sermon on Tuesday, and it was about what Judaism offers, and why we should be playing on this team.

But then, on Wednesday, a troubled young man with an AR-15 semi-automatic assault rifle walked into a high school in Parkland, Florida, and began shooting.

We have all witnessed quite a bit of palpable anger, frustration, and grief in these last couple of days. The crying out: how could this have happened once again, and so soon? The throwing up of hands in the air in frustration: will nothing change? The traded accusations, the pointed fingers.

On my social media feed, the ire was directed at politicians, who offered their cliched “thoughts and prayers.” And rightly so. Cynically-offered thoughts and prayers, in place of actual promises of legislative solutions, are useless, and have clearly not brought about any change.

But prayer, if we are acting on it correctly, can in fact help. Our team, the team that actually offers real prayer as a kehillah kedoshah, a holy community, can bring about change. Let me explain how.

For thousands of years, Jews have gathered in synagogues large and small to act on the holy opportunities of prayer: chanting the words of our liturgy, hearing the Torah read, learning together, and so forth. Christians, Muslims, Hindus, Buddhists, and other religious groups also gather in their houses of worship for similar services. The content, style, language, features, and of course theology of all these services vary tremendously. But what do they have in common? They bring people together for holy purposes, for the purpose of finding (to use the Hebrew term) kedushah / of seeking holiness.

And when people gather in prayer, they have the potential to change the world.

heschel king torah

The Jewish prayer experience is not meant to be passive. It’s not supposed to be about mumbling ancient words in a language we do not understand. It’s REALLY not supposed to be about waiting for the person up in front to mumble through a page of obscure Hebrew. Rather, it is about having an active mind, of being aware of yourself and your world, of opening up our hearts and minds to the reality of today. It’s about understanding the possibilities of a world that could be, a blueprint for a time without fear and hatred, violence and oppression.

Tefillah / prayer is about resonating with our ancient words. It is a subset of Talmud Torah, the holy opportunity to learn and discuss the words of our tradition. The Talmud asks (Kiddushin 40b):

וכבר היה רבי טרפון וזקנים מסובין בעלית בית נתזה בלוד

?נשאלה שאילה זו בפניהם תלמוד גדול או מעשה גדול

נענה רבי טרפון ואמר מעשה גדול

נענה ר”ע ואמר תלמוד גדול

נענו כולם ואמרו תלמוד גדול שהתלמוד מביא לידי מעשה

Rabbi Tarfon and the Elders were reclining in the loft of the house of Nitza in Lod, when this question was asked of them:

Is study greater or is action greater?

Rabbi Tarfon answered and said: Action is greater.

Rabbi Akiva answered and said: Study is greater.

Everyone answered and said: Study is greater, as study leads to action.

Tefillah, when performed with the proper intention as a form of study, leads to action. And particularly in a house of worship such as this; it turns the potential of people gathered for a holy task into action. It raises us up in kedushah / holiness so that we can go out together and make this world a better place.

And there are concrete examples of the way prayer has changed the world. Consider some of of our team’s greatest victories. Consider the American civil rights movement, led by Dr. Martin Luther King, Jr. and other clergy. Consider the movement led by Mahatma Mohandas K. Gandhi to free India from British rule. Consider Zionism, led by both secular and religious personalities who drew on the ancient yearning of the Jewish soul to return to Israel. We are living in a time in which gathering for prayer is still effective in bringing about major change.

Gandhi

Prayer / tefillah reminds us of the words of Deuteronomy (30:12),

לֹ֥א בַשָּׁמַ֖יִם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַעֲלֶה־לָּ֤נוּ הַשָּׁמַ֙יְמָה֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃

It is not in the heavens, that you should say, “Who among us can go up to the heavens and get it for us and impart it to us, that we may observe it?”

It is not in the heavens. We write our prayers, we fill them with our emotions and ideas, and we are God’s hands. We are in charge of our destinies here on Earth.

We can change our world. We are not powerless.

Here is where we really ARE on the same team: we, the fans, not the fanatics, we do not want our children to walk into schools in fear. We cannot allow music lovers, or church goers, or people dancing in gay nightclubs to feel that they are not safe. We cannot justify the complacency of politicians in gerrymandered districts who have to answer to nobody but the powerful lobbies who give them money for their next campaign.

And here’s what our team can do: We can change the world. That’s what churches and synagogues and mosques and mandirs and all other houses of faith are for: to bring people together for a holy purpose. And what purpose could be more holy than saving lives?

One of the essential messages of the Purim story, if you look beyond the costumes and the graggers and the drinking and partying, is that Esther saved the Jews of Persia because she spoke up. She was not silent in the face of impending murder.

Now is not the time to be silent. Now IS the time for prayer. And to turn the potential from the prayers of everybody who is on our team, the prayerful team, into action.

 

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Shabbat morning, 2/17/2018.)

 

Categories
Sermons

Be a Sanctuary – Terumah 5777

I was in Baltimore last week, at the annual convention of the Rabbinical Assembly. It was an opportunity to reconnect with colleagues, to learn from each, to share best practices, to daven together and sing together and break bread together.

Perhaps my favorite session from the three-day convention was when we gathered in small groups to share our favorite texts from the Jewish bookshelf. In my group, we had some great pieces, including the classic line about this Jewish month: משנכנס אדר מרבין בשמחה – Mishenikhnas Adar marbim besimhah – From the time that we enter the month of Adar, our joy increases (Babylonian Talmud, Tractate Ta’anit 29a) It’s a statement not only of the joy of Purim (and Lord knows this world needs a little more joy!), but also how the absence of joy makes us appreciate it that much more.

Another colleague spoke about a different piece from the Talmud (Yoma 35b), one that we recently learned as a group at Beth Shalom’s Sulam for Emerging Leaders seminar, about how the great sage Hillel doesn’t have enough money to get into the ancient beit midrash on Friday afternoon to learn the words of our tradition, so he climbs up on the roof and tries to listen through the skylight, and then it snows, and they find him buried in 4 feet of snow on the roof, and light a fire on Shabbat to save him, a gross violation of Shabbat. But the rabbis acknowledge that somebody who wanted so desperately to learn should not have been excluded from the beit midrash, and therefore deserved to have the Shabbat violated on his account.

Good material, indeed.

The piece of text that I cited as my favorite is the one that just keeps coming back to me, over and over, as what you might call a central theme of my work as a rabbi. It’s from Parashat Qedoshim, which we will not read until May.

קְדֹשִׁים תִּהְיוּ, כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה’ אֱ-לֹהֵיכֶם

Qedoshim tihyu, ki qadosh ani Adonai Eloheikhem

Be holy, because I, your God, am holy. (Leviticus 19:2)

If there is one thing that I want every person that I encounter in my work as a rabbi, Jewish, non-Jewish, whatever, to know and understand, it is that we all have the potential to seek qedushah / holiness, to raise the holiness quotient in this very broken world. That joy, learning, synagogues, prayer, singing, bar mitzvah, communal engagement, etc. are all attempts to infuse our lives with holiness, and to remind us that we should zealously seek holiness in all our relationships, and to remind us that there is a spark of the Divine within every single human being.

That is what our tradition is for. That is the lesson that Judaism brings to the world. All the rest, to borrow from another classic piece of text, is commentary. And every other elaboration, every other story or custom or law from our tradition, somehow relates back to that fundamental bottom line of qedushah.

Our bar mitzvah spoke a little earlier about the mishkan, the portable sanctuary that our ancestors used while wandering in the desert to perform the sacrifices commanded by God. Building the mishkan, it seems, was the Israelites’ initial path to qedushah. Right up front, before all the layers upon layers of detail that the Torah gives in order to build this glorified tent, there is a statement about the reason that God commands them to build it:

וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ, וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם

Ve’asu li miqdash, veshakhanti betokham.

Make me a sanctuary, and I shall dwell among them. (Ex. 25:8)

Build this sanctuary, says the Qadosh Barukh Hu, the Holy Blessed One, and I’ll come and actually take up residence among you.

iu[1]

Moshe must be thinking, “What? After taking 2,000,000 enslaved people out of Egypt with no army, THIS is what you want me to do?” And the Torah devotes almost as much time and space to describing the mishkan as it does to telling the tale of the Exodus.

But there is a reason for it: this sanctuary is the source of holiness. It was not enough merely to take themselves out of the house of bondage, but rather to seek something higher – to be in holy relationship. And that required building a fancy dwelling-place for God, a place from which Divine blessing and guidance and reassurance and strength would emanate.

Every day, we need to remind ourselves that we draw that strength from the depth and breadth of our tradition, and that ultimately the mishkan, that ancient sanctuary, becomes a metaphor for the dwelling of God’s holy presence among and within us. Just as our bar mitzvah said, courtesy of the Malbim, we each need to build that sanctuary in our hearts.

Every morning at the convention, there were multiple tefillah / prayer options. There was, of course, the “traditional” service, more or less what we do in the weekday morning service here at Beth Shalom. Then there were two non-traditional options: a meditation service and a singing service, where virtually all parts were sung to niggunim. And one morning there was a service led by our colleague Rabbi Amichai Lau-Lavie in the style of his experimental, floating NYC congregation, LAB/SHUL. It was a vastly abbreviated service, with words projected on a screen, snippets of ordinary weekday tefillot, mixed in with other songs and chants drawn from our tradition.

These are the things the RA is doing now to help Conservative rabbis expand their sources of inspiration for tefillah / prayer: This is where we are today, since there is a disconnect between our traditional form of tefillah and where most Jews are today, a disconnect that mandates our re-imagining how we access God and our tradition. I did meditate one day, but on other days I went to the singing services, and a melody that was repeated endlessly became, it seemed, the unofficial anthem of the convention, drawing on the sanctuary theme of Terumah:

Lord, prepare me to be a sanctuary

Pure and holy, tried and true

With thanksgiving, I’ll be a living

Sanctuary for You.

One could read “Ve’asu li miqdash” as, “Build a sanctuary for Me,” which is the traditional reading, or you could read it along the lines of the Malbim: “Turn me into a sanctuary.” Make of me a holy vessel. Make me a vehicle for delivering qedushah to the world.

And there is even more. A little later in Terumah, we read the following (Lev. 25:22):

וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם, וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים אֲשֶׁר עַל-אֲרוֹן הָעֵדֻת–אֵת כָּל-אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ, אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.

There I will meet with you, and I will impart to you from above the cover, from between the two keruvim [i.e. cherubim, depictions of angels] that are on top of the Ark of the Pact, all that I will command you concerning the Israelite people.

Picture this for a minute. This is a great visual. Look up there, above the aron ha-qodesh. You’ll see the wings of the keruvim, reaching to each other backwards over the top of the Ark of the Covenant.

20170303_165008

Right between the wings of the keruvim. That’s where God will meet us and speak to us. That’s the originating point for all the qedushah that comes to us. That is the point of emanation.

But since the mishkan has not been in use for 3,000 years, all we have left is the portable, metaphorical sanctuary within ourselves. And that we have to build.

We have to create the space. We have to stretch ourselves upward and forward like keruvim / angels, so that our wings touch. It’s not so easy to make that magical place where God will dwell within and without us.

So how do we do that? How do we build that inner sanctuary? How do we infuse our lives and the lives of all others around us with holiness?

By heightening our awareness. By listening. By acting on the Jewish values drawn from our tradition: being grateful, humble, compassionate, loving, joyous, greeting everybody with a cheerful face, dedicating ourselves to ridding this world of all forms of persecution, oppression, hatred, bigotry, and fear.

By dedicating ourselves to our community.

By making Jewish ritual our own, so that we can use it to access those moments of qedushah.

By reinforcing the message of radical inclusion into our midst.

By protecting the unprotected.

By seeking peace.

By being sanctuaries. And by offering sanctuary where needed.

By singing together:

Turn yourself into a sanctuary. Make a space for holiness within you and around you.

Shabbat shalom.

 

~

Rabbi Seth Adelson

(Originally delivered at Congregation Beth Shalom, Shabbat morning, 3/4/2017.)